10 слів Tlingit, які ми повинні використовувати на Південно-Східній Алясці

Усі люблять зараз говорити про «ікігай» - або просто ділитися цією картиною.

Куди б ви не поїхали, ви знайдете поняття, які не просто перекладаються на англійську. У німецькій мові, як відомо, є багато корисних слів, які, здається, ми не можемо висловити лаконічно англійською мовою, як Weltschmerz та Schadenfreude. Такі терміни, як hygge з датської мови та ikigai з японської, схоже, зростають і в англофонській свідомості, просто тому, що вони так просто і красиво укладають важливі поняття одним словом.

Іншими словами та фразами з іноземних мов може бути легше знайти англійські еквіваленти, але є емоційна та культурна цінність, яка втрачається при перекладі. Ви можете відчути різницю між рестораном, який пропонує ворсинку або антипасті, і рестораном, який пропонує "закуски". "До побачення", "дякую" та отримуючи "намисто з квітів". Ми всі можемо відчути, що вживання слів з інших мов розширює наш розум і покращує наш досвід.

У моєму домі на Південно-Східній Алясці є три дивовижні корінні мови - Лінтіт (Тлініт), X̱aad Kíl (Гайда) та Шм'алгяк (Цимшіян). Кожна з цих мов пропонує безліч унікально красивих і корисних слів, які ми могли б використати у своєму щоденному житті. На жаль, англійська мова переважає над нашими розмовами, як серед місцевих жителів, так і серед відвідувачів. Хоча в регіоні є багато корінних топонімів, які виживають у стислих формах - від Якутату до Кетчікана - є дуже мало корінних слів для інших речей, що існують у спільній мові. Єдине, що мені спадає на думку, - це куштака (коошдааḵаа) і нагунґер (негуон).

Настав час це змінити.

Використовувати ще кілька корінних слів у наших щоденних розмовах досить просто, і це повинно бути цікавим та повчальним для всіх - не лише для корінних людей, а всіх, хто живе і відвідує Південно-Східну Аляску.

У цьому дусі я хотів би запропонувати десять слів Tlingit, які ми всі повинні використовувати на Південно-Східній Алясці: gunalchéesh, kootéeyaa, ḵu.éexʼ, sʼáxtʼ, daaḵ, éeḵ, yéil, ch'áak ', s'eek і xóots .

Ось що вони означають:

1. Гунальчеш! (Дякую!): Так само, як махало на Гаваях, можливо, не потрібно "говорити людям, що дякують вам іншою мовою, але він точно поспішає, що ви оточені унікальною культурною спадщиною. Якщо є одне слово Tlingit, яке кожен відвідувач Південно-Східної Аляски повинен почути відразу, це гунальєш. Я хотів би бачити це на табличках навколо свого міста і чути, як його використовують щодня.

2. Kootéeyaa (тотемний полюс): Деякі з найбільш вражаючих пам’яток уздовж всього північно-західного узбережжя Північної Америки - це монументальна різьба, відома англійською мовою «тотемні полюси». Проблема полягає в тому, що "тотемний полюс" є досить оманливою назвою, оскільки "тотем" містить усілякі конотації, крім геральдичних гребеневих фігур, зображених на різьбі Північно-Західного узбережжя. Найбільш сенс посилатися на ці пам’ятки, використовуючи мови людей, які їх створюють. Серед Tlingit це слово - kootéeyaa, що означає «циліндричний різаний».

Туманна жінка-коттеяа в Державному історичному парку Тотем Бійт в Кічшане (Кетчікан)

3. Ḵu.éexʼ (potlatch): Ще одна часто обговорювана, але часто неправильно зрозуміла концепція, унікальна для Північно-Західного узбережжя, є "potlatch" - слово, яке використовується для ряду церемоній та урочистостей, що проводяться кланом, куди запрошуються інші клани. Протягом багатьох років термін "potlatch" перекосив загальне розуміння традиційних практик, настільки, що я знаю людей, які відмовляються вимовити слово, і наполягають на використанні натомість слів на кшталт "святкування". Знову ж таки, найточнішим способом дій при обговоренні та вивченні цих традицій було б використання мов корінного населення. Слово Tlingit ḵu.éexʼ буквально означає «запрошення людей», тому воно чітко повідомляє про центральну увагу цих подій.

великий, красивий стенд sʼáxtʼ

4. Sááxtʼ (клуб диявола): Sʼáxtʼ - колюча рослина, що зустрічається повсюдно в дощовому лісі Південно-Східної Аляски, пов’язане з американським женьшенем. Рослина має багато священних і лікарських препаратів серед корінних людей, тому особливо прикро, що її англійською мовою називали «дьявольським клубом». Це може бути колюче на гілках і під листям, але ви можете погладити його над його листям все, що завгодно, і я нарізав так само погано кущами лосося. Ніхто не думав називати лосось чортами, хоч вони іноді болять! Вживання тлінітського слова sááxtʼ означало б, що ми могли б говорити про цю унікальну рослину набагато поважніше.

5 і 6. Дааḵ (у внутрішній частині, в ліс, вгору до гір) та Ее (берег, вниз до океану): Якщо ви коли-небудь бували на Південно-Східній Алясці, ви знаєте, що все про нашу географію визначається океан і гори, які зустрічаються з ним. Англійською мовою ми залежаємо або від егоцентричних напрямків щодо нас самих (праворуч чи ліворуч, перед чи позаду), або використовуємо кардинальні напрямки. Однак, за багатьох обставин нам набагато простіше використовувати острівні народи в географічних напрямках - наприклад, тлінгітські слова daaḵ (внутрішня частина до гір) та éeḵ (вниз до океану).

схема прийменників Tlingit, створена X̱ununi (професор Ленс Твітчелл), включаючи daaḵ і éeḵ

ʻŌlelo Hawaiʻi (гавайська мова) має абсолютно однакові поняття - mauka (daaḵ) і makai (éeḵ). Якщо ви проводите достатньо часу на Гаваях, ви знайдете місцевих жителів, використовуючи ці слова з легкістю, значно спрощуючи навігацію по острову. Немає причин, що ті з нас в Олександрівському архіпелазі не можуть зробити те ж саме!

7 і 8. Йейл (ворон) і Чак (орел): Мабуть, два найбільш знакових символи тварин Південно-Східної Аляски - це ворон (Corvus corax) і орел (Haliaeetus leucocephalus). Ці інтелектуальні та величні птахи цілорічно живуть по всьому регіону, але вони також є двома найпоширенішими символами частин - або спадкових половинок - суспільства Тлінгіту та Гайди. Легко - і, по-справжньому, з повагою - вітати цих птахів іменами, які вони мали у цьому місці протягом 10 000 років.

Йеіль розмовляє на Орелі Біч (названий на честь чак) у Dzantik'i Héeni (Джуно)

9 і 10. S'eek (чорний ведмідь) і Xóots (бурий ведмідь): Якщо ви витратили будь-який час на навчання ведмедів, ви дуже швидко зрозуміли, наскільки відрізняються Ursus americanus (американський чорний ведмідь) та arctos Ursus ( бурий або гризли ведмідь) знаходяться один від одного. Мабуть, найяскравіше, що переважна більшість людей, загиблих під час нападу ведмедів, гинуть бурими ведмедями, хоча популяція чорних ведмедів у Північній Америці в багато разів більша і значно ширша. Тож не дивно, що кожен із цих надзвичайно виразних видів матиме своє цілком унікальне ім'я в Тлініті - це чорні ведмеді і бурі ведмеді. Використання цих назв на Південно-Східній Алясці допоможе підкреслити ці важливі відмінності.

Зараз саме час почати займатися!

У цей момент вам може бути цікаво, чи можете ви насправді вимовити якесь із цих слів. Спочатку вони можуть виглядати досить залякано, а мова тлінгітів, правда, містить велику кількість звуків, яких не можна знайти в англійській мові. Однак чудова річ у Tlingit полягає в тому, що система письма є фонетичною, тому ви завжди знаєте, який звук збирається видавати кожна буква.

Цей веб-додаток був для мене неоціненним для візуалізації та практикування алфавіту. Ви можете натиснути на кожну букву, щоб почути її звук, а потім натиснути на приклади слів, щоб почути звуки в контексті. (Однак для мене це більше не працює в браузері Chrome, тому вам може знадобитися використовувати Firefox.)

Я також створив аудіозапис зі своєю найкращою вимовою dleit ḵáa (біла людина) для всіх десяти цих слів. Послухайте, і якщо я можу сказати всі ці слова Tlingit, ви також можете. Давайте використовувати їх разом!