Фото Jez Timms на знімку

За фото

Сідло вгору

"Soy habla un poco Español", - сказав я непристосованою, розбитою іспанською мовою. Чоловік за прилавком просто дивився на мене і кивнув, продовжуючи говорити мовою швидкого вогню, яку я не міг зрозуміти.

Протягом багатьох років я провів багато часу, подорожуючи Центральною Америкою. Завдяки зануренню та Дуолінго я зібрав гарну кількість іспанської мови. Моя вимова жахлива, і я розумію лише одне п’яте слово, але я можу спілкуватися на якомусь рівні з більшістю людей, з якими я стикаюся.

Ще в середній школі я вивчала французьку мову. Цей вибір на той час мав сенс, але був жахливою ідеєю. Я живу у Флориді і відвідував іспаномовні країни не один десяток разів. Я провів цілих два дні у франкомовній країні.

Після мого другорічного курсу середньої школи, два роки французької мови під поясом, я поїхав до Коста-Ріки зі своєю церквою. Ми провели більшу частину поїздки в центрі Сан-Хосе, ремонтуючи школу, але провели два дні, відвідуючи Вулкан Ареналь для розваги та відпочинку.

Аренал - це прекрасне місце з невеликим курортним селом, яке знаходиться посеред сільськогосподарських угідь та недоторканих джунглів. Наша група з тридцяти старшокласників та дорослих зупинилася в невеликому готелі, який мав 48 годин вільного часу, щоб насолодитися сільською місцевістю.

Що роблять старшокласники вільним часом на чужині в маленькому селі? Знайдіть кафе і спробуйте замовити їжу.

Сідаючи і роздаючи меню, ми з друзями відразу зрозуміли, що ми поза своєю стихією. Між моєю французькою, однією німецькою мовою, а іншою - латиною, ми не були готові спілкуватися по-іспанськи з офіціантом. Він посміхнувся і дав нам час.

На щастя, французи та іспанці поділяють корінь. Кілька слів у меню були знайомі. Я міг прочитати папа-фріту та полло - картоплю фрі та курку. Це приблизно стільки американського, скільки ви можете отримати.

Навпроти нашого готелю сиділа невеличка туристична агенція. Ми з другом увійшли і привітали постачальника магазину пристрасною і неправильно проголошеною холою. Стіни магазину були вкриті зображеннями усміхнених грингів на конях біля водоспаду. З повним днем ​​на вбивство, пригода на конях звучала чудово.

Єдиною проблемою був мовний бар'єр. Ми з моїм другом розмовляли мало іспанською, а кінь не мав англійської мови. Я посміхнувся і сказав: "Soy habla un poco Español". Мій жахливий акцент у поєднанні з розгубленим поглядом чоловіка розхитав мою впевненість і змусив мене сумніватися, що я передав задуману фразу: "Я розмовляю трохи по-іспанськи".

Намагаючись спілкуватися, я вказав на фотографії на стіні і використав одну з небагатьох іспанських фраз, яких я з упевненістю знав, «cómo se dice?» Або «як ти скажеш?». Я вказав на предмет, а власник відповів іспанською мовою. Я прийшов взяти напрокат коня і закінчив урок іспанської мови.

Через двадцять хвилин назад і назад ми з моїм другом домовлялися про тригодинну їзду на конях до водоспаду на фотографіях за 20 доларів США. Ми якось спілкувалися з людиною, про яку ми розповіли б групі і повернемося з грошима.

Визначення групи як ніколи не є легким процесом. Усі хочуть, щоб їх почули і мали внесок. Завжди є запитання, на які ви не маєте відповідей. Ми відібралися від більшості, але повернулися до магазину з одним питанням, на яке потрібна відповідь: Чи у коней є сідла?

Жодна з картинок на стіні не показала коня з сідлом. Використовувати довірені "cómo se dice?" Нічого не було в чому сенсу. Я спробував "yo necesitó sientese", який я вважав перекладеним, "треба сидіти", але насправді перекладається як: "Мені потрібно сісти". Чоловік, сидячи на табуретці, виглядав здивованим і посміхався.

Я намагався використовувати руки, щоб імітувати сідло. Посмішка власників магазину перетворилася на розгубленість. Ми з другом виглядали як божевільні люди, і власник, мабуть, починав хвилюватися. Тоді у мене була ідея.

Я сказав своєму другові сісти на землю. Я вказав на свого друга і сказав: "кабалло" або "кінь". Чоловік засміявся. Я став учителем. Я сів на спині свого друга. Чоловік сильніше засміявся. Я використав рухи рукою і знову сказав: "yo necesitó sientese". Цього разу власник зрозумів. Через істеричний сміх чоловік сказав: "Сі, сила".

"Silla" було чарівним словом, яке ми шукали. Я зійшов зі свого друга, поки чоловік коня повернувся говорити на іспанській мові через свій сміх. Хоча я не міг зрозуміти більшість сказаного, але було зрозуміло, що у коней будуть сідла. З нашими відповідями на запитання ми з моїм другом передали штабельні гроші на оренду тридцяти коней.

Наступного ранку коні прогриміли в гору до маленького магазину чоловіка. Парк путівників допомагав нам усім на спині наших відібраних коней. У кожного було сідло.

Фотографії автора

За фото - серія, де випадкова фотографія надихає нову історію. Читайте більше в цій серії: "Змагання з страхами" ² Нижче поверхні | ³Діле диво | ⁴Посідання вгору | ⁵ У темряві