Коли "подорож по світу" стала їхати в Австралію?

Після багатьох років навчання в школі монотонність прагнення до відвертої мети для деяких стає занадто багато, і, перш ніж стрибнути прямо в мель, вони вирішили «подорожувати світом».

Але коли "подорож світом" стала прислівником для поїздки до східного узбережжя Австралії?

Цинізм може наштовхнутися на вас на початку вашої подорожі. Коли ви вперше зустрічаєтесь з людьми, після обміну іменами та місця, звідки ви родом, починається титул перелічення країн, у яких ви побували / збираєтесь. Схоже, всім передавали однаковий конспект своїх подорожей в аеропорту і казали відрегулювати його при кожній нагоді.

"Схоже, всім було передано однаковий конспект поїздок в аеропорт ..."

Незмінно, поряд з кількома іншими місцями, Австралія складає цей список, зокрема подорожуючи по східному узбережжю в кемперві, завищеному туристичному автобусі або, якщо ви насправді різкий, автостопом.

Ще одне конкурентне запитання, замасковане як справжній інтерес, яке може кинутись на вас, - це "як довго ви подорожуєте?". Хтось одного разу сказав мені, що вони "подорожували п'ять років". Це була брехня. Виявляється, він сказав своїм друзям, що їде в подорож, полетів до Австралії та влаштувався на роботу. Він переїхав до Австралії.

Маленький світ? Ні це не так.

Мій брат був у кемпінгу на Золотому узбережжі, коли він наткнувся на дівчину, яку він не бачив ще зі школи. Після списку направлень та часу, що провели в подорожах, вони зупинилися, щоб прийняти випадковий характер своєї зустрічі, вона кинула запит "Малий світ". Ні. Ні, це не так. Світ дуже-дуже великий. Вони обоє того ж віку, щойно закінчили університет, і обидва вирішили «подорожувати світом», що, як ми знаємо, означає… їхати до східного узбережжя Австралії. Якби вони зустрілися в придорожньому кафе в сільській Малі, ця фраза, можливо, була б обґрунтованою, але не тут.

Почувши цю історію, я помічав кожного разу, коли хтось використовує ці слова, і зрозумів, що хоча вони насправді означають те, що вони говорять, те, що вони говорять, насправді не те, що вони означають. Вони вважають, що це не масовий збіг обставин, це майже щось, що майже напевно сталося виходячи з ситуації.

[Приклад] Я живу в Гібралтарі. Я почув батьків своїх друзів з Англії, розмовляючи з одним зі своїх старих шкільних друзів, який щойно переїхав узбережжя в Іспанії. Вони не бачились протягом РОКІВ. Я почув слова. Річ у тім, що вони обидва походять із досить заможного походження, і вони недавно вийшли на пенсію. Вантажі англійців виходять на пенсію в Іспанію, зокрема в Коста-дель-Соль, і тим, хто має трохи грошей, набагато простіше, тому цілком ймовірно, що батьки моїх друзів знають принаймні когось із цього району.

"Це не як Англія, але гаряче, це як Англія, але більш екстремальне"

Тангенси вбік, ось останній пункт про Австралію. Я наткнувся на когось, кого я знав (очевидно) у Мельбурні, і вони зауважили, як багато хто робить, що Австралії є що запропонувати порівняно з іншими країнами у їхньому списку, і що це було як Англія, але гарячіше. Будучи з Британії, щоразу, коли я зустрічався з місцевим, вони жартували, наскільки сильно дощить. Багатий. Я можу сказати відверто, що я ніколи не бував у країні з такою безладною погодою. Північ бачить проливні, в кінці світу, купівля-каное - одразу зливи, середина країни вб'є вас, і десь, як Мельбурн, за лічені секунди може перейти від спекотного та сонячного до замерзання під дощем. Це не така Англія, але гаряча, це Англія, але більш екстремальна, в поганому сенсі.

Наступного разу, коли ви плануєте подорож навколо світу, спробуйте Нову Зеландію.