Một phần quan trọng của nghi thức máy bay Chúng tôi đã bỏ qua đề cập đến

Gần đây chúng tôi đã nhận được một số phản hồi tiêu cực về câu chuyện của chúng tôi từ một vài tuần trước liên quan đến nghi thức máy bay. Mặc dù người đọc rất thích bài viết nói chung, anh ta đã sử dụng thuật ngữ tiếp viên của chúng tôi để mô tả Leigh Masterson, một tiếp viên hàng không Delta kỳ cựu và là một trong ba chuyên gia trong tác phẩm:

Thuật ngữ này, người quản lý của Hồi giáo harkens trở lại một thời gian, không chỉ là công việc nghiêm ngặt đối với phụ nữ; nhưng quan trọng hơn là nó đề cập đến một công việc mà những việc như kết hôn, mang thai hoặc thậm chí nặng hơn vài cân sẽ khiến bạn bị sa thải. Nó mang theo rất nhiều hành lý xấu xí, mặc dù nhiều chuyên gia hàng không làm ít hơn so với nội tâm nhăn nhó khi nó được sử dụng, nhiều người trở nên bị xúc phạm nghiêm trọng. Bất kể việc sử dụng thuật ngữ tiếp viên có nên được coi là vi phạm nghi thức hay không, một điều chắc chắn và có giá trị thực sự đối với độc giả của bài viết này: Nói 'tiếp viên' trong tai nghe của một tiếp viên hàng không thường là tất cả những gì cần làm đảm bảo trải nghiệm bay khó chịu.
www.psa-history.org/sights_and_sound/stewardesses

Người đọc tăng một điểm hợp lệ. Ngày trước khi các hãng hàng không quảng cáo về sự hấp dẫn của các tiếp viên hàng không và khiến họ mặc váy ngắn, có một sự khác biệt quan trọng giữa tiếp viên và tiếp viên: Tiếp viên hàng không ở đó để đảm bảo an toàn; tiếp viên đã ở đó cho kẹo mắt. Trong cuốn sách bán chạy nhất của mình Cruising Attitude: Tales of Crashpads, crew Drama và Crazy Pas Hành khách ở 35.000 feet, cựu tiếp viên hàng không Heather Poole viết:

Trong thời kỳ hoàng kim của Pan Am vào những năm 1960, có những yêu cầu khắt khe đối với các tiếp viên: Họ phải ít nhất 5 feet 2, nặng không quá 130 pounds và nghỉ hưu ở tuổi 32. Họ cũng không thể kết hôn hoặc sinh con . Kết quả là, hầu hết phụ nữ trung bình 18 tháng trong công việc.

Rất tiếc.

Tôi đã tìm đến Masterson để xin lỗi và giải thích rằng ai đó đã có vấn đề với chúng tôi vì về cơ bản coi cô ấy là một người lái xe đẩy.

Tôi hoàn toàn hiểu người đọc của bạn đến từ đâu. Tiếp viên là một thuật ngữ ngày, và chúng tôi hiện được công nhận là tiếp viên hàng không. Trong khi một số thành viên phi hành đoàn phạm tội khi được gọi là tiếp viên của người Hồi giáo, thì tôi chỉ có thể tự nói khi tôi không nghe thấy thuật ngữ đó được sử dụng thường xuyên nữa và nó chỉ làm phiền tôi khi tôi cảm thấy nó được sử dụng một cách hạ mình Điều đó nói rằng, tôi cho rằng vì chúng tôi nói về nghi thức xã giao ở đây và vì nó có thể bị coi là xúc phạm đối với một số giáo sư, nên tốt nhất là sử dụng thuật ngữ tiếp viên hàng không, khi đề cập đến phi hành đoàn chuyến bay của bạn.

Chúng tôi rất tiếc lỗi.

C. Brian Smith là một nhà văn nhân viên tại MEL. Lần cuối cùng ông viết về việc O ngayDoulong và các loại bia không cồn khác làm cho cuộc sống tỉnh táo đáng sống.

Du lịch hàng không nhiều hơn: