QUERÉTARO: Tuần II

Xin chào lần nữa từ Querétaro! Tôi khó có thể bao bọc tâm trí của mình xung quanh sự thật rằng khoảng 385 giờ trước, tôi đã đặt chân đến Mexico lần đầu tiên. Nhưng chúng tôi ở đây, và chúng tôi đã hoàn thành thành công hơn hai tuần.

Trong bài đăng đầu tiên của tôi liên quan đến Querétaro, tôi đã không làm rõ chính xác những gì tôi đang làm ở Mexico. Vì vậy, đây là một số làm rõ: Tôi là một sinh viên Wheaton College (Illinois) học tập ở nước ngoài thông qua một chương trình Wheaton. Tôi sẽ nhận 15 tín chỉ trong học kỳ này thông qua quan hệ đối tác của chúng tôi với UAC (Đại học tự trị Querétaro). Tôi ở đây với 7 sinh viên khác của Wheaton College cũng như một giáo sư. Mỗi người chúng ta sống với một gia đình chủ - người, nhân tiện, thật tuyệt vời trong cách họ chăm sóc và cung cấp cho mỗi chúng ta.

Được rồi, làm rõ.

Được rồi, bây giờ đến các mục thú vị hơn. Cuối tuần vừa qua, cuộc phiêu lưu của tôi dành cho tôi: el mercado de abastos (trực tiếp: thị trường dự phòng).

Đầu giờ chiều chủ nhật, năm người chúng tôi - cha mẹ chủ nhà của tôi, con gái của họ và chồng tôi, và tôi - chen vào xe với El Mercado de Abastos đặt làm điểm đến. Thị trường này là lớn nhất của loại hình này ở Querétaro. Mặc dù đây là một trải nghiệm mới đối với tôi, nhưng đây là chuyến đi mua sắm hàng tuần cho gia đình chủ nhà của tôi. Khi chúng tôi đến và bắt đầu lái xe qua thị trường, tôi nhận ra rằng đây không phải là thị trường trung bình của bạn, ít nhất là không ở Hoa Kỳ.

Nhắm mắt lại (haha chỉ đùa thôi) và hình dung điều này. Đầu tiên, một cửa hàng tạp hóa trung bình. Nhưng, hãy quên các bức tường và các đánh dấu bộ phận. Cho phép các lối đi của cửa hàng biến thành đường phố và lấp đầy chúng bằng ô tô. Bây giờ, làm cho đường phố cong và lẻ tẻ. Cuối cùng, phát triển mỗi kệ của cửa hàng tạp hóa thành tòa nhà chuyên dụng của riêng mình hoặc lều hoặc giường xe tải - nhà chứa đầy đủ mọi thứ từ trái cây tươi (và ý tôi là tươi tươi từ ngày hôm qua) đến ớt từ thịt đến quần áo với sô cô la. Từ đó đến đó, bạn đã tạo ra El Mercado de Abastos về mặt tinh thần.

Trong khi lang thang những lối đi quá khổ này với gia đình chủ nhà, tôi đã tò mò quay lại cửa hàng tạp hóa (loại trung bình) khi còn bé và cảm giác mạnh mẽ KHÔNG muốn xa cách mẹ tôi ở nơi rộng lớn và khó hiểu này. Welp. Tôi mười chín tuổi và cảm xúc đó tràn ngập trong tôi vào cuối tuần này với ý nghĩa hoàn toàn mới. Tôi có thể xác định một cách hợp lý rằng đây không phải là một mối lo lắng phi lý bằng bất kỳ phương tiện nào và do đó, theo sát gia đình chủ nhà của tôi khá chặt chẽ trong khi chúng tôi mua sắm. Dưới đây là một vài hình ảnh của thị trường!

Hình ảnh bên trái được chụp từ phía sau của một chiếc xe tải sản xuất, thuận tiện nhân đôi như một cửa hàng chợ.

Bạn có thể tự hỏi làm sao bạn biết trái cây nào tươi nhất, bánh mì nào rẻ nhất, hay thịt nào sạch nhất? Rõ ràng, bạn phải sống ở đó. Hoặc hỏi tất cả những người xung quanh bạn làm! Thực chất, đó là mua sắm cộng đồng.

Bức ảnh bên phải được chụp tại một cửa hàng bán đồ làm bánh và cho thấy những túi sô cô la trắng và đen sẫm yum.

El Mercado de Abastos là một trải nghiệm tuyệt vời của người Mexico thuần túy. Hét lên với gia đình chủ nhà của tôi vì đã không mất tôi khi tôi cố tình chụp những bức ảnh này.

Những điều lý thú:

  • El Mercado de Abastos mở cửa lúc 2 giờ sáng (vâng, a.m.) và đóng cửa vào khoảng 2 giờ chiều. Các doanh nghiệp như khách sạn và nhà hàng đến vào buổi sáng sớm để mua trái cây tươi và các thực phẩm khác để chuẩn bị cho ngày hôm đó.
  • Có một nhà hàng ở đây chỉ là một quán ngũ cốc. Bát ngũ cốc (bao gồm sữa và trái cây tươi) với giá khoảng 50 peso ~ $ 2,50. Ồ, và bạn có hơn 200 lựa chọn ngũ cốc để lựa chọn từ không phải là một sự tha thứ.
  • Hôm nay, tôi đã mua 3 chiếc bánh tacos tuyệt vời với giá 20 pesos, tương đương với 1 đô la.
  • Bạn có biết ánh nắng mặt trời rất gay gắt khi bạn có thể bị sạm da mặc dù có áo sơ mi dài tay.

Tìm hiểu một cụm từ:

 Dịch: Có nghe nói về thuật ngữ Hump Day vào giữa tuần không? Chà, đây là phiên bản tiếng Tây Ban Nha! Giữa tuần, giữa cơ thể, tôi đoán. Dịch: Có nghe nói về thuật ngữ Hump Day vào giữa tuần không? Chà, đây là phiên bản tiếng Tây Ban Nha! Giữa tuần, giữa cơ thể, tôi đoán. Sáo nghe nói về thuật ngữ Hump Day vào giữa tuần? Chà, đây là phiên bản tiếng Tây Ban Nha! Giữa tuần, giữa cơ thể, tôi đoán.

 Dịch: hoặc từ biểu cảm vui vẻ :) Dịch: hoặc từ biểu cảm vui vẻ :) hoặc từ biểu cảm vui vẻ :) Từ biểu cảm vui vẻ :)

Một bức ảnh khác từ khi tôi đi bộ đến lớp vào buổi sáng!

Cảm ơn vì đã đọc!!

Gracias por leer :)